For this is the word of God's undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.
9 Queste infatti sono le parole della promessa: Io verrò in questo tempo e Sara avrà un figlio.
Similarly, the premium or price that clients pay to take out a trade is not held as clients' money but as consideration for BIEL's undertaking to pay.
Allo stesso modo, il premio o prezzo versato dal cliente per il proprio trade non viene trattenuto come denaro in suo possesso, bensì come contropartita per le attività di BIEL.
Merlyn's undertaking Violated the league's principles.
L'Impresa di Merlyn ha violato tutti i principi della Lega.
9:8 That is, it is not the children of the flesh, but the children of God's undertaking, who are named as the seed.
9:8 Cioè, non i figliuoli della carne sono figliuoli di Dio: ma i figliuoli della promessa son considerati come progenie.
They shall not apply if our contracting partner is a consumer and the concluded business transaction is not part of their company's undertaking (§ 1 KSchG [Austrian law for the protection of consumers]).
Non si applicano nel caso in cui il nostro contraente è un consumatore e l'affare concluso non fa parte dell'attività della sua impresa (§ 1 KSchG).
9:9 For this is the word of God's undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.
9:9 Poiché questa è una parola di promessa: In questa stagione io verrò, e Sara avrà un figliuolo.
In addition to preserving access to data for its owners, data must be restricted from unauthorized access. Backups must be performed in a manner that does not compromise the original owner's undertaking.
Oltre a preservare l'accesso ai dati per i suoi proprietari, bisogna mettere in pratica misure che riescano ad impedire accessi non autorizzati, per esempio tramite crittografia dei dati e politiche di gestione dei supporti adeguati.
The brand's undertaking thus enabled new life to be given to one of the jewels of neoclassical French architecture.
L'iniziativa della Maison ha permesso di ridare splendore a uno dei gioielli dell'architettura neoclassica francese.
0033140282800 Das Rheingold kicks off the Châtelet's undertaking to perform the entire Ring before the year is out.
Con Das Rheingold comincia l'impresa voluta dall'attuale direzione dello Châtelet: tutto il Ring entro la fine dell'anno.
The use of a cantilever in bridge design was not a new idea, but the scale of Baker's undertaking was a pioneering effort, later followed in different parts of the world.
L'uso di sbalzi nella progettazione dei ponti non era una nuova idea, ma la magnitudine del lavoro di Baker era uno sforzo pioneristico per l'epoca, poi seguito in altre parti del mondo.
3.3453180789948s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?